Blaack Beauty
I paint my nails black
黒のマニキュアを塗ってみる
I dye my hair a darker shade of brown
髪を暗めの茶色に染めてみる
'Cause you like your women spanish, dark, strong and proud
あなたがエキゾチックで、暗く、強い、誇り高い女が好きだから。
I paint the sky black
空を黒に塗ってみる
You said if you could have your way
もし自分の我が通せるなら
You'd make it nighttime all today
今日をずっと夜にしておきたいってあなたは言った
So it'd suit the mood with your song
その方があなたのムードに合うからって
Oh, what can I do?
私に何ができる?
Nothing, my sparrow blue
何にもない 私の*青い鳥よ
Oh, what can I do
私に何ができるの?
Life is beautiful
人生は美しい
But you don't have a clue
でもあなたはまだ何にも分かってない
Sun and ocean blue
太陽と青い海
Their magnificence, it don't make sense to you
それの壮大さ、そんなのあなたは理解できないよね
Black beauty
Oh x2
I paint the house black
家を黒に塗ってみる
My wedding dress black leather too
私のウエディングドレスも黒のレザーで仕立てる
You have no room for light
光を受け付けないあなた
Love is lost on you
あなたにとって愛なんか意味をなさない
I keep my lips red
唇は常に紅を塗っておく
They seem like cherries in the spring
春に実るチェリーのように
Darling you can't let everything seem so dark blue
ダーリン、すべてを濃紺には染められないのよ
But oh, what can I do?
Nothing, my sparrow blue
Oh, what can I do
Life is beautiful
But you don't have a clue
Sun and ocean blue
Their magnificence, it don't make sense to you
Oh x5
Black beauty baby x2
Oh, what can I do
Life is beautiful
But you don't have clue
Sun and ocean blue
Their magnificence, it don't make sense to you
Black beauty
Oh x4
*sparrow blue
直訳すると、青い雀ですよね。何かのメタファーかなと思って調べたのですが、出てきませんでしたm(__)m ただ、青い雀は存在はするが、かなりのレアものらしく、また青い鳥は幸福を表すので、希少な幸せって意味かな。。。?私はそういう風に受け止めてます。さすがラナ、一筋縄じゃいかない。。。
0 件のコメント:
コメントを投稿